Interprétation

Exigences du client

Cette université de premier plan de Londres a organisé un atelier de deux jours sur l’épidémiologie et la modélisation des maladies infectieuses.

Elle avait invité une déléguée de Madagascar qui avait besoin d’un interprète français-anglais afin de pouvoir participer pleinement à l’atelier.

Notre solution

  • Nous avons nommé une interprète spécialisée en interprétation dans le domaine médical.
  • Nous avons demandé des copies des diapositives et des documents d’appui à l’avance, étant donné la nature extrêmement spécialisée de la mission.
  • L’interprète s’est préparée et s’est familiarisée avec la terminologie très détaillée du sujet.

Résultats

  • À la dernière minute, la déléguée n’a pas pu voyager et elle a participé par visioconférence.
  • Notre interprète s’est rapidement adaptée à la situation et a fourni un support d’interprétation sans faille par Skype.
  • La déléguée a été ravie de la qualité de l’interprète et elle a pu participer pleinement à l’atelier, malgré la complexité supplémentaire de la participation virtuelle.
« Je voudrais juste vous dire que la prestation de l'interprète a été excellente. Le Dr R a pu participer pleinement à l'atelier par l'intermédiaire de Sarah. À nouveau, un grand merci ! »
Matt
Centre de Recherche sur les Maladies Tropicales Négligées, Imperial College, Londres